Connect with us

Entretenimiento

Entrevista con el vampiro obsesivo de la comedia

Published

on

Por: La Redacción.

Ciudad de México., a 9 de octubre del 2204.- Cuando el actor, productor y director mexicano Eugenio Derbez llegó a Estados Unidos a pedir una oportunidad en el cine tuvo que empezar de cero a pesar de su ya reconocida y popular trayectoria en México.

Esa sensación de falta de reconocimiento también la vivió cuando hizo doblaje en la saga animada Shrek, en la que dio voz al personaje de Burro. Aunque su doblaje fue muy aplaudido por el público, tiempo después se enteró que la versión en inglés, hecha para este papel por Eddie Murphy, fue mucho mejor pagada que la que él hizo en español.

Es ahí donde Eugenio Derbez encuentra puntos de identificación con su actual protagónico, Carlos Villarías, en la serie …Y llegaron de noche, pues recrea a un actor de teatro, de amplia trayectoria, que siempre está en busca de reconocimiento y de aplauso a su labor, pero que es un tanto menospreciado por la industria hollywoodense.

Advertisement

La serie está basada en una historia real. A inicios de la década de 1930, cuando el cine mudo quedaba atrás y el sonoro se abría paso, la industria de Hollywood se dio cuenta que las películas habladas no llegarían a la misma cantidad de público, al tener un solo idioma, el inglés, que sólo sería comprensible para un fragmento del público mundial.

Así que, para la filmación de Drácula, decidieron hacer la misma versión, pero en español, con bajo presupuesto y con un rodaje nocturno, para poder utilizar y reciclar la misma locación, el vestuario y la utilería del equipo estadunidense, sólo cambiando al elenco por uno español.

Es ahí donde entra Carlos Villarías, quien tenía tal protagónico, sin que Hollywood le diera demasiada importancia al proyecto, en aquel entonces, al ser sólo la segunda opción de la trama.

Sin embargo, …Y llegaron de noche, que además regresa a Eugenio Derbez a la dirección, habla de un equipo creativo que, a pesar de los pesares, logró hacer su versión dignamente.

De todas estas experiencias, Derbez habló con Excélsior.

Advertisement

Toda la vida me he dado cuenta que cuando no dirijo, no quedo cien por ciento satisfecho. Soy muy obsesivo con la comedia, porque es muy exacta. Cuando me dirigen me gusta el resultado, pero no quedo satisfecho. Siempre pienso ‘ay, hubiera hecho esto o lo otro’. Siempre estoy peleando un poco con los directores.

Yo dirigía mis programas, como La familia P. Luche, o lo último que dirigí antes, la película No se aceptan devoluciones. Ahora que regresé a la silla me decían: ‘te ves feliz, es tu elemento’, porque logras pasar lo que tienes en la cabeza a la pantalla y eso, cuando estoy actuando, nunca lo logro. Así que me siento feliz de regresar a dirigir”, expresó Eugenio Derbez en entrevista.

Confesó que el rodaje fue complejo, por el número de personas, ya que había alrededor de cien extras, además de caballos, autos antiguos, actores, más el staff real y el ficticio de la época: “Era un verdadero circo y muy complicado”, dijo.

Derbez destacó que su personaje, quien tiene el ego en los cielos, es muy diferente a él, pero justo habló de este proceso de reiniciar.

Carlos sentía que era uno de los mejores actores de teatro en España y de repente llega a Estados Unidos y lo pelusean. Yo me he sentido así. Yo he llegado a Estados Unidos, de salir de México como el señor Derbez, cuando estaba con mis programas en los mejores niveles de rating, y en EU cuando pedía una cita con un productor, no sabían ni escribir mi nombre. Sí me sentí peluseado.

Advertisement

Cuando en la serie Carlos se entera de que le pagan infinitamente menos que al actor estadunidense, ¡también! Me acuerdo cuando hacía Shrek e hice la adaptación del Burrito al español y le fue muy bien. Luego me entero que a Eddie Murphy le pagaron 10 millones de dólares por Shrek 2 y a mí, creo que como 15 mil pesos. Imagínate la diferencia. Me sentí identificado, porque yo he estado ahí también. He interpretado a personajes icónicos y éste (Carlos Villarías, que a su vez es Drácula) es uno de ellos en mi carrera”, relató.

La actriz cubana Yare Santana, quien recrea a Lupita Tovar, una actriz que a la par es elegida como la protagonista de Drácula en español, señaló que este proyecto es cine dentro del cine, en el que también se abordan las dificultades que viven los actores y actrices en busca de una oportunidad.

 

Tengo muchos puntos de conexión con Lupita. Soy cubana, vine a vivir a México y creo que, aunque es el mismo idioma, me costó un poco el acento. En algún momento pensé en regresarme a Cuba si no conseguía trabajo, así que esa sensación de Lupita de ‘tengo un sueño y voy a luchar por él, quiero y es mi pasión’, ahí está, pero también cuando dices ‘creo que es hora de volver a casa’. Eso también lo viví.

Así que cuando me llegó esta historia, luego, luego conecté. Todos los actores, de alguna u otra manera, vivimos todos estos procesos, las trabas, lo que hay que resolver en el momento”, precisó Santana.

Advertisement

La serie también cuenta con actores como Sofía Niño de Rivera, Aj Vaage, Laura Ferretti, Diana Bovio, Manuel Flaco Ibáñez, Fernando Memije, Jerry Velázquez, Yany Prado, Daniel Sosa, entre otros.

…Y llegaron de noche ya está disponible en la plataforma de streaming ViX.

 

Con información de Excelsior.

Advertisement

Lo mas visto

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com